Джаред рассказывал, что немногие могут отличить, когда Дженсен-режиссер в кадре выпадает из роли Дина, а он может. Он сказал, что тогда «суровая моська Дина» (Dean’s scowl) сменяется «суровой моськой Дженсена».
Дженсен: Она более оценивающая. (judgmental)
Фанатка: Трэвис очень высокого мнения о вас обоих. (Travis [Aaron Wade] speaks very highly of both you, guys)
Дженсен: Мы ему заплатили. (хохот в зале)
Джаред: Мы же выше, чем он. Он должен быть о нас высокого мнения.
(все, включая Дженсена, ржут)
Дженсен: Как и все остальные в сериале.
[прим. переводчика: Браво, Джаред! Отличная острота]
Дженсен: Это последний вопрос, так что постарайся.
Фанатка: Я читала и видела фото в твиттере, что вы вчера были в Пентагоне. Мой муж работает в Пентагоне. (Джаред разводит руками от такого совпадения) … Это моя первая конвенция. … Он сказал, что экскурсия не полна, если ты уходишь без сувенира, так что он дал мне монеты, и если вы, ребята, хотите…
Дженсен: О, да! Идите сюда. ...
(Фанатка поднимается на сцену)
Фанатка: Они уникальны и имеют особое значение. После отливки монеты форму разбивают, и она не может быть дублирована. Это редкие монеты и обычно если вы встречаете кого-то из вооруженных сил… это традиция – всегда носить ее с собой, а если у вас ее с собой нет, то вы должны купить выпивку. (Дженсен бросает монету и показывает, что в руках у него ничего нет)
(Фанатка бросает микрофон, Дженсен и весь зал ржут.)